《论语》是儒家学派的经典著作之一,由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成。它以语录体和对话文体为主,记录了孔子及其弟子言行,集中体现了孔子的政治主张、论理思想、道德观念及教育原则等。与《大学》《中庸》《孟子》《诗》《书》《礼》《易》《春秋》。并称“四书五经”。通行本《论语》共二十篇。《论语》的语言简洁精炼,含义深刻,其中有许多言论至今仍被世人视为至理。 《论语》以记言为主,“论”是论纂的意思,“语”是话语,经典语句,箴言,“论语”即是论纂(先师孔子的)语言。《论语》成于众手,记述者有孔子的弟子,有孔子的再传弟子,也有孔门以外的人,但以孔门弟子为主.《论语》是记录孔子和他的弟子言行的书。 这一系列的中法双语趣味阅读正是用法语来展现这一古老经典。 子夏曰:贤贤易色,事父母,能竭其力。事君,能致其身。与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。 Tzeu hia dit : « Celui qui, au lieu d'aimer les plaisirs, aime et recherche les hommes sages, qui aide ses parents de toutes ses forces, qui se dépense tout entier au service de son prince, qui avec ...
发布时间:
2018
-
09
-
30
浏览次数:136
대웅:배터리 거의 없네. 제발 걸려라 걸려。……깜짝이야 간 떨어질 뻔했네!여보세요?大雄:要没电了呢~拜托,一定要打通啊~……吓我一跳!胆快吓破了~(电话通了)喂,你好?미호:내 목소리 들려?尾狐:能听到我说话吗?대웅:잘 들려! 나 대웅인데! 고모야!?大雄:恩!很清楚!我是大雄啊!是姑姑吗?미호:잘 들리는 구나。尾狐:听得清楚啊!대웅:죄송합니다。大雄:抱歉,打错了。미호:잠깐만! 내 말 계속 들어.尾狐:等一下!继续听我说!대웅:에? 왜요? 누구신데요?大雄:啊?为什么?请问你是……?미호:이제야 겨우 통했네! 너랑 할 얘기가 있어.尾狐:总算打通了!我有话要对你说。대웅:네? 지금 잘못 걸린 전화 잡고 폰팅하자는 거예요? 저 바쁘거든요. 관심 없습니다.大雄:啊?你明知道打错了还要搭讪吗?我很忙,对你没兴趣。미호:큭, 젊은 남자구나, 모자 벗으니까 귀엽다.尾狐:呵,是个年轻男子呢!帽子摘了以后真可爱。대웅:이거 화상 통화 되나?大雄:这是可视通话吗?대웅:이거...전원 꺼졌네...근데 왜 전화가 되지... 여보세요..?大雄:这!电话关机了呢……可是怎么通话的呢?……喂,你好?미호:왜 불러? 나 계속 너 보구 있어.……나 어딨는지 찾는 거야? 너한테 난 안보일 꺼야.尾狐:叫什么?我一直在看着你呢!……你在找我么?你应该...
发布时间:
2018
-
09
-
29
浏览次数:108
직원:찾으시는거 있으세요?店员:您要找什么吗?도현:예…저기…내가…와인을 잘 몰라서 그러는데 괜찮은 것 있으연 추천 좀 해주세요.道贤:我对红酒不是很了解,给我推荐一下比较不错吧。店员:价格呢?도현:뭐 가격은 따지지 마시고 퀄리티고 제일 비싼걸로.道贤:不用追究价格,要品质好和价格最贵的。직원:와인을 잘 모르시다라도 이건 들어보셨을 겁니다.여섯병 한 세트로 3000만원입니다.店员:就算不太懂红酒,但也应该听说过。6瓶为一套,价格3000万。道贤:什么?직원:다른 샵에서는 구하시기가 힘들실 겁니다.店员:在其他店很难找到的。도현:이런거 사는 사람이 있어요?도현:네?道贤:有人买这种酒吗?직원:그럼요.店员:当然。도현:한 병도 팔죠?道贤:一瓶也卖吧?직원:물론입니다.店员:是的。도현:주세요道贤:给我吧。인혜:어서와요.仁慧:快请进。도현:저 이거道贤:这个。인혜:이건 구하기 어려울 텐데 와인 좋아하나 봐요?仁慧:这个应该很难买到,看来你喜欢喝红酒。도현:예,조금道贤:是的,一点。인혜:나도 즐기긴하는데…솔작히…와인 비싼건 이해 못하겠어요.단 돈 이십불짜리 중에…좋은게 얼마나 많는데.준비 다 됐으니까 잠깐만 기다려요..仁慧:我也很喜欢,但无法理解红酒要这么贵,几十美元中,也有很多好的。都准备好了,稍等一下。도현:네道贤:好的。...
发布时间:
2018
-
09
-
29
浏览次数:108
尽管法国人民的工资涨了,但物价水平也在上升。第二季度法国人民购买力下降:涨薪难以遏制通货膨胀...L'indice du salaire mensuel de base est à la hausse, mais les prix aussi…法国人的月基本工资上涨,但物价也在上升C'est pour le moment symbolique mais cela pourrait avoir des conséquences importantes si la situation venait à perdurer. Selon des résultats provisoires publiés ce vendredi 10 août par la Dares (le service de statistiques du ministère du Travail), au 2e trimestre 2018, le salaire de base a moins augmenté sur un an que les prix.尽管这是暂时的情况,但如果现状持续下去将产生严重后果。根据8月10日星期五劳动部下设统计部门Dares公布的短期结果来看,在2018年第二季度,同比去年,人民基本工...
发布时间:
2018
-
09
-
27
浏览次数:144
Though my reasons have evolved over time, with different inspirations for each language, my motivations for learning have never changed.我学习每一门语言的原因都不尽相同,并且随时都在变,但是我学习的动力始终没有改变。1.Learning a language is fun and enormously fulfilling学外语很有趣,且有成就感学习语言的第一个原因,就是乐趣!马修从小就是个书呆子,特别爱学语言。对他来说,学会一门新外语的快感,堪比在阴阳师中抽到SSR!他从8岁开始学西班牙语。是什么原因促使一个8岁小孩主动要求学外语,并能坚持下去呢?马修是这样说的:I decided to learn Spanish on the beach in Spain with my brother.8岁是,我和哥哥在一个西班牙的海滩玩耍。当时,我和哥哥一起学西班牙语。The presence of a learning buddy and the immediacy of people’s joyous reactions to my attempts were all I needed to convince me it was fun. And th...
发布时间:
2018
-
09
-
27
浏览次数:146
虽然说日本和我们中国文化有千丝万缕的联系,但是去日本留学有一个非常重要的就是天气,日本的气候和中国有一定程度的差别,所以如何带合适的衣服很重要。1、日本气候温和,四季分明,夏季长而热、潮湿,悠然的棉质和亚麻布的服装就最舒服。冬季虽干燥、阳光充足,但有时亦很冷,所以厚外套还是应携带。2、几身便服(衬衫、牛仔裤、皮鞋、球鞋),最好还备西服正装一套,正式场合时穿。建议日本留学准备好适合的服装。因为日本人比较讲究,稍微正规一点的场所都要求正装出席或参加。对学生而言,往往出席开学和毕业典礼、答辩、面试及其他正式场合都要求正装。在日本的大号和增大码等于西方国家的中码,所以在日本买衣服时要多考虑。还提议女孩多带几套套装、带一些内衣裤、袜子和少量女性卫生用品。3、在日本,人们步行较多,带一些舒服的鞋子是极为重要的,尤其穿比较大号码鞋的人。还需要考虑带一些冬季穿的拖鞋和保暖的袜子,由于在日本,很多地方是要求脱鞋后再走进房间的。
发布时间:
2018
-
09
-
26
浏览次数:132