A: Ist der Tisch noch frei ? 这张桌子空着吗 ? B: Nein, leider ist dieser Tisch schon reserviert. Der Tisch am Fenster ist noch frei, wollen Sie dorthin ? 不,很可惜这张桌子已经预订了。靠窗的桌子还空着,您想过去吗 ? A: Gut. Bringen Sie uns bitte eine Speisekarte ! 好的 。请为我们拿张菜单来 ! B: Hier bitte. 给您 。 A: Danke. Ich kenne mich in der chinesischen Küche noch nicht aus. Könnten Sie mir bitte helfen zu bestellen ? 谢谢 。我对中国的饮食还不太熟悉,您能不能帮我点菜 ? B: Gerne. Das Restaurant versteht die chinesische Kochkunst ziemlich gut. Es ist für seine gute gebratene Peking-Ente bekannt. ...
发布时间:
2018
-
09
-
30
浏览次数:136
本篇德语语法重点:Reflexive Verben 反身动词反身动词是带有一个反身代词的动词,该动词与句子主语为同一个人或(事)物,故而在人称和数量上与主语一致,并取决于动词或介词的支配。反身代词是人称代词的一种特殊形式,除第三人称和第二人称尊称的单复数为sich外,其他均与人称代词的相应形式相同,反身动词只有第四格和第三格。unechte reflexive Verben 假反身动词假反身动词,即那些既可带,又可不带反身代词的动词,若带反身代词被称为反身动词,若不带反身动词即为及物动词,如:Er wäscht sich. Die Mutter wäscht dem Kind die Hände.Du kämmst dich. Die Friseuse kämmt die Kundin.若主语为复数,反身动词表示相互关系,如:Wir kennen uns schon lange. Wir helfen uns (gegenseitig彼此).表达这种相互关系,还可用相互代词(reziprokes Pronomen)“einander”。相互代词与反身动词在意义上相近,但不尽相同。反身动词既可表示“自己”,也可表示“相互”,而相互代词只表示“相互”。相互代词与介词一起用则连写,如:voneinander, miteinander。Ha...
发布时间:
2018
-
08
-
20
浏览次数:135
德语短文阅读所属课文:Lektion 14 EintopfText F Des Kaisers neue KleiderText F Des Kaisers neue KleiderVor vielen Jahren lebte ein Kaiser in einem großen, reichen Land. Er liebte schöne Kleidung und gab dafür sehr viel Geld aus. Er kümmerte sich weder um sein Volk, noch um seine Soldaten oder um Politik. Er wechselte lieber mehrmals am Tag seine Kleider.Eines Tages kamen zwei Männer in die Stadt. Sie sagten: „Wir sind be rühmte Weber und Schneider. Wir machen die schönsten Stoffe und wunderschöne Kleider." Auch erklärten sie die Besonderheit ihrer Stoffe: ...
发布时间:
2018
-
08
-
20
浏览次数:124
大多数学习德语的同学应该都有过去德国留学的想法吧!那么申请德国留学有哪些需要注意的呢?德国留学申请资格与学历挂钩德国对于先前不同学历的申请人区分对待。高中毕业生不具备申请德国大学(包括大学预科)的资格(除个别合作项目外)。若要赴德留学,须在基础教育高中毕业后,通过“全国统一高等学校入学考试 ”,进入大学本科或三年制大专学习。然后,个人可以根据原高校地位,留学是否转换专业等情况,确定自己在中国高校学习多久以后可以申请德国高校。德国留学申请满足以下条件者,可以申请德国高校入学申请人若为十二年制高中毕业:重点大学(211工程院校)四年制本科,修满1-2个学期;普通高校四年制本科,修满3个学期;普通高校四年制本科,修满1个学期,通过在德国预科举行的“大学入学资格鉴定考试 ”,取得德国的大学入学资格。德国留学申请人若为十一年制高中毕业:重点大学四年制本科,至少修满3个学期;或者进入普通大学四年制本科至少修满5个学期。德国留学申请这里有几个需要注意的地方:德方承认的是由中华人民共和国教育部正式批准,并列入德方名单的正规高等学校大学本科学历或三年制大专学历,非正规大学或非正规高等教育的学历通常不被认可;申请人赴德国留学不转换专业方向。如果选择新的专业,一般须要从新开始,先读预科,通过“资格鉴定考试 ” 取得“大学入学资格”;德国高等学校按照学科设置特点,通常可分为三种,一种是综合大学。学科专业众...
发布时间:
2018
-
07
-
08
浏览次数:152
学习德语的原因众多,但是你是否知道这些呢?一起来看看吧!关于德语1. 没有音标,自然拼读德语字母是没有音标的,也就是说只要掌握了字母的发音规则,不管看到什么单词都是可以读出来的哦!所以,学完德语语音,你就能捧着《浮士德》在小伙伴面前大声的朗(zhuang)读(bi)啦~2. 神奇的百搭词 德语高频词里相对百搭的词有das,da等。为什么说是万能词呢。即使你不会说德语,身边刚好有你想指的那样物品(可能是桌子啦、椅子啦、黑板啦等等),你只要指着那样东西说“das”(这个), 对方多多少少都可以理解你的意思。da可以指代“这里、那里、这个、那个”,这个相信大多数初学者都知道的。另外想给大家安利一个词:Dings(或 Dingsda)假如你突然想到一个人,或者一个物体,却不记得怎么说的时候,就可以用Dings来指代哦。3.名词大写易分辨凡是名词,首字母必须大写。刚接触德语的时候,大家可能会经常忘记名词大写,甚至觉得这个规则很多余。拿英语和德语作比较我们会发现,英语里面很多词既可以是名词又可以是动词,实在不好分辨。可是德语里面就没有这样的困扰了。即使有的词语动词和名词写法一样,例如lernen和 Lernen,两个单词都是“学习”的意思,很明显能看出来前者是动词,后者是名词。4.形似英语,方便记忆假如你英语不错,那么恭喜你,即使你未接触过德语,在不考虑发音的前提下,至少...
发布时间:
2018
-
07
-
08
浏览次数:138
通常我们会对某一个国家的人有一个固定的印象,那么外国人对我们中国人的印象是怎么样的呢?正在德语学习道路上或者将要去德国留学的同学有必要了解一下。所有中国人都爱吃大米饭,不会发R结尾的卷舌音,长得都差不多。关于13亿中国人的偏见,如果列个单子一定会很长。在西方,个子矮小、敏捷伶俐的中国人形象深入人心。这也难怪,普通欧洲人又能对中国有多少认识呢?顶多去中餐馆吃一顿已被西化的中餐,点一个油炸春卷,来一盘炸鸭,除了中国人不用刀叉吃饭以外,欧洲人了解多少关于中国的知识呢?德国新闻社用调侃的笔调,试图纠正几个关于中国的错误看法 1.中国人很有礼貌,总是面带微笑。 德国特里尔大学的汉学教授卜松山(Karl-Heinz Pohl)说,“在为人处事方面,中国人有很明确的礼节规矩。但到了火车站的候车广场,规矩就不灵了。”在中国的大街上,仍有人随地吐痰,拥挤时推推搡搡,不太雅观地在大街上吃午餐。在正式宴请的场合,中国人对外国客人十分热情有礼,但他们还是把啃干净的骨头,吐在盘子边的桌布上(编者注:有教养的做法是用筷子或其他餐具将骨头放到自己碟子的边缘处)。龙的传人也不是总在微笑,到中国去的游客一踏上中国的土地,就基本能够体会地到。 2.中国人轻声细语?现实正好相反。 德国柏林大学的汉学家达严思(Jens Damm)说,中国人的嗓门比西方人想像得大得多...
发布时间:
2018
-
07
-
05
浏览次数:163